Bei der Recherche zu meinem PICA/RSS-Artikelchen bin ich zufällig über folgende Meldung auf der KOPAL-Seite gestolpert:
Seit kurzem liegt eine deutsche Übersetzung der EAD-Tag-Library der EAD-Version 2.0 (2002) vor. In dem Dokument werden die 145 Elemente und über 50 Attribute des XML-Standards für archivische Erschließungsinformationen erklärt und Beispiele für Auszeichnungen gegeben.
Links zum Thema:
- Die Übersetzung der EAD-Tag-Library (PDF)
- Wieso heißt das “Library“?
- Das EAD-Kochbuch (PDF)
- Was ist Encoded Archival Context?
- Die sehr umfangreiche Projektseite des Bundesarchivs: daofind – Digitalisiertes Archivgut in Online-Findbüchern